miércoles, febrero 06, 2013

Stargazer y su significado... para mí.

Desde chico me ha llamado la atención en el mundo del rock el contenido lírico. Las letras de las canciones me han maravillado, fascinado, molestado y encausado muchas veces. Hoy escribiré sobre la que para mí siempre es la canción 3 en el top 10 de mis rolas favoritas de metal/hard rock de todos los tiempos: Stargazer.



High noon, oh I'd sell my soul for water / Medio día, oh, vendería mi alma por agua
Nine years worth of breakin' my back / Me he roto la espalda por el equivalente a 9 años
There's no sun in the shadow of the wizard / No hay ningún sol en la sombra del mago
See how he glides, why he's lighter than air / mira como se desliza, porque es más liviando que el aire

Oh I see his face! / ¡Oh, puedo ver su cara!
Where is your star? / ¿Dónde está tu estrella?
Is it far, is it far, is it far? / ¿está lejos, está lejos, está lejos?
When do we leave? / ¿cuándo nos vamos?
I believe, yes, I believe / Creo, sí creo

In the heat and the rain / En el calor y la lluvia
With whips and chains / con látigos y cadenas
To see him fly / que lo veré volar
So many die / Tantos murieron
We build a tower of stone / construímos una torre de piedra
With our flesh and bone / con nuestra carne y huesos
Just to see him fly / sólo para verlo volar
But don't know why / pero no sé el por qué
Now where do we go? / Y ahora ¿a dónde vamos?

Hot wind, moving fast across the desert / el aire caliente se mueve rápido en el desierto
We feel that our time has arrived / sentimos que nuestro tiempo ha llegado
The world spins, while we put his dream together / el mundo gira mientras nosotros armamos los pedazos de su sueño
A tower of stone to take him straight to the sky / una torre de piedra que lo lleve directo al cielo

Oh I see his face! / Oh ¡puedo ver su cara!
Where is your star? /¿Dónde está tu estrella?
Is it far, is it far, is it far? / ¿está lejos, está lejos, está lejos?
When do we leave? / ¿cuándo nos vamos?
Hey, I believe, I believe / Hey, yo creo, sí, yo creo

In the heat and the rain / en el calor y la lluvia
With whips and chains / con látigos y cadenas
Just to see him fly / sólo para verlo volar
Too many die / murieron demasiados
We build a tower of stone / construímos una torre de piedra
With our flesh and bone / con nuestra carne y nuestros huesos
To see him fly / para verlo volar
But we don't know why / pero no sabemos el por qué
Ooh, now where do we go / Oh, y ahora ¿hacia donde iremos?

All eyes see the figure of the wizard / todos los ojos miran la figura del mago
As he climbs to the top of the world / mientras él sube a la cima del mundo
No sound, as he falls instead of rising / no hay ruido alguno mientras el cae en lugar de ascender
Time standing still, then there's blood on the sand / el tiempo se detiene y luego hay sangre en la arena
Oh I see his face! / Oh, ¡puedo ver su cara!

Where was your star? / ¿Dónde estaba tu estrella?
Was it far, was it far / ¿estaba lejos, estaba lejos?
When did we leave? / ¿Cuándo es que nos fuimos?
We believed, we believed, we believed / nosotros creíamos, creíamos, creíamos

In heat and rain / en el calor y la lluvia
With the whips and chains / con esos látigos y cadenas
To see him fly / para verlo volar
So many died / y murieron muchos
We built a tower of stone / construímos una torre de piedra
With our flesh and bone / con nuestra carne y huesos
To see him fly / para verlo volar
But why / pero ¿por qué?
In all the rain / en toda esa lluvia
With all the chains / con todas esas cadenas
Did so many die / ¿de verdad murieron tantos?
Just to see him fly / ¿sólo para verlo volar?
Look at my flesh and bone / mira mi carne y mis huesos
Now, look, look, look, look, / ahora mira, mira, mira
Look at his tower of stone / mira esta torre de piedra
I see a rainbow rising / yo veo un arcoiris que se levanta
Look there, on the horizon / mira, allá en el horizonte
And I'm coming home, I'm coming home, I'm coming home / y yo voy a casa
Time is standing still / el tiempo se ha deyenido
He gave back my will / él me devolvió mi albedrío
Ooh ooh ooh ooh
Going home / yendo a casa
I'm going home / voy a casa
My eyes are bleeding / mis ojos sangran
And my heart is leaving here / y mi corazón se quiere quedar aquí
But it's not home / pero aquí no es mi hogar
But it's not home / pero aquí no es mi hogar
Ooh
Take me back / llévame de regreso
He gave me back my will / él me dio de vuelta mi albedrío
Ooh ooh ooh ooh
Going home / yendo a casa
I'm going home / voy a casa
My eyes are bleeding / mis ojos sangran
And my heart is leaving here / y mi corazón deja ya este lugar
But it's not home / pero aquí no es mi higar
But it's not home / pero aquí no es mi hogar
Ooh
Take me back, take me back / llévame de regreso
Back to my home ooh, ooh, ooh / de regreso a mi hogar

He leído algunas ideas de otras personas sobre su interpretación de la rola. Para mí el mensaje tiene que ver o cabe perfecto en la mentira de la religión (la que ustedes elijan). El mago es ese ser que con mucho trabajo sofista convence a la gente de seguirlo, de que él es la divinidad y la respuesta. Y en cualquier religión el mago va a costar vidas y sangre y sudor. Me parece entonces que la primera parte de la rola Dio la canta como para poner en contexto la historia: un ser que se pone a sí mismo por encima de los demás, que les dice que él conoce el camino a la liberación y que deben seguirlo. Los látigos y las cadenas son o herramientas de sumisión o trucos que usará el mago para lograr su cometido, porque habrá que recordar que él quiere que los demás le construyan una torre.
Eventualmente cuando el mago debe lograr su último gran truco, cuando va a volar y el calor del desierto y la sed y el dolor valen gorro porque por fin se verá todo eso recompensado con el gran truco, el mago cae del cielo y se mata y empapa de sangre la arena del desierto. No era mago, era un mortal cualquiera que decidió creer en su propio veneno y al final eso le costó la vida. Pero el que narra, porque la canción está en primera persona se ve aturdido. ya le dedicó 9 años de su vida a su mago y ahora quiere regresar, volver a ese punto en el cual no había mago y él era dueño de su vida y su ser. Por eso la referencia al arco iris en el horizonte, es una metáfora hacia la libertad.
Creo que la pregunta de ¿dónde está tu estrella? es porque todas las religiones se inventan además que hay un ser superior que los envía a ellos para salvar al mundo. Una estrella, algo que sabemos que está ahí pero no podemos alcanzar. ¿Dónde estaba la estrella del mago y por qué lo abandonó, dejándolo caer en lugar de volar?
Pero el personaje de la rola ya no es el mismo. Parece liberarse y ahí está la referencia de volver a casa, pero regresa y ese lugar ya no es su hogar, quiere decir para mi entender que regresa siendo ya otro, ya no piensa igual y ya no se halla entre los suyos, en donde antes estuvo su hogar. La religión lo corrompió para siempre, le hizo creer en el mago y cuando el mago resultó ser un fraude lo dejó apenas con más preguntas que respuestas.
Y encima, para hacerla una rola aún más espectacular, Dio con esa maravillosa voz que tenía, la actúa. Chequen el cambio de tonos en cada momento de la canción, como pasa de narrar a estar asombrado y como termina con una enorme angustia pidiendo que lo dejen ir a casa, que para mí significa que quiere regresar al punto en el que no estaba confundido. Son pequeños cambios en la voz, en la intención de la misma pero son la diferencia entre una canción buena cantada por cualquiera con buena voz y una mega rola con un Dios en la voz que con ese instrumento hace pequeñas variantes que te llevan de la mano a sentir diferentes emociones en 8 minutos de magia pura.
Esa rola me ha encantado siempre, pero tuvo que llegar ella a mi vida para que Rainbow tomara un punto de valor más alto en mis prioridades musicales, y entonces al comparar al Rainbow de Dio con el de Lynn Turner con el de Bonnet, todas alineaciones maravillosas, entonces es que esa canción se vuelve más espectacular. Es un tema que hizo una banda legendaria y que sin embargo sobresale de su misma leyenda, deja de ser de Rainbow y se convierte en una pieza de vida artística que le pertenece a la humanidad.
Y ustedes, ¿qué opinan?

Migraña, Hiding into flames

6 comentarios:

Anónimo dijo...

Excelente tu interpretación Luis... Como toda Gran Obra Maestra, está sujeta a ser vista, interpretada y disfrutada de mil formas y niveles, todas válidas pero siempre evolucionando a cada lectura, estado de ánimo, e incluso nuestra misma "madurez". Cómo si la lírica en sí no fuera una obra maestra, se escribe sobre el lienzo cincelado por Blackmore, ahí nomás! Un abrazote!

Fer (Los Cerdos)

Phantom Lord dijo...

Yo siempre la he tenido tambien como mi favorita. Creo que tiene los ingredientes exactos para hacerla monumental, desde el intro de la bateria, la instrumentación, hasta el protento de voz de Dio, que para mi gusto tambien es su mejor trabajo, sublime.
Yo un tiempo pensé (y croe que muchos) que esa rola estaba dedicada a Davinci, pero veo que si, tiene otro trasfondo.
Saludos!

flspectro dijo...

El asunto con DIOs es que éra tan buen cantante que todas las canciones que cantó tienen un tono épico (a mi modo de ver encontró su voz hasta salirse de Black Sabbath pero siempre fué sobresaliente por mucho). Otro asunto con él es que también éra un letrista muy, muy bueno, con conceptos sólidos y detalles que le daban mucho sabor a sus rolas. Otro asunto es que nunca tuvo verguenza de ser lo que éra: un corazón de Heavy Metal y en aquellos años el HM éra lo más bajo en el espectro del rock para la crítica musical por lo que no tuvo el reconocimiento que su trabajo merece. Muy buena rola!

Anónimo dijo...

cuando la escuche por primera vez debi haber repetido el intro como 50 veces en aquel memorex que grabo mi carnal mayor y ahora es el que traigo como tono de mi celular ..es una rolota y tuve la fortuna de escucharla en vivo aqui en el MMF en monterrey ...uno de esos momentos humedos que jamas olvidas ...saludos migraña

Anónimo dijo...

Válida tu interpretación y una canción puede significar varias cosas a la vez. Pero alguna vez leí una entrevista donde Dio aseguraba que trataba del antiguo Egipto y la construcción de una pirámide. Más aún, es una trilogía que continua en A Light in the Black, donde los esclavos escapan del mago o faraón y regresan a casa y concluye en una canción grabada 8 años después: Egypt, the Chains Are On.

Lo cierto es que es una de las mejores canciones de la historia de cualquier género.

Jovanna Gatica dijo...

wow a mi en particular me evocó a la construcción de algo físico (torre ,piramide)pero tambíen espiritual que se dio cuenta que era una farsa se cuestionó....(como nos pasa en algún momento con la religión)pero despertó,tomo conciencia y lo cuestionó y despertó como muchos q estamos despiertos.....gran tema,,gracias Dio gracias Rainbow.